От эмодзи до чат-бота: профессор ВШЭ о языке соцсетей и цепляющих текстах

9 минут на чтение
|
По оценкам ВЦИОМ, в среднем россияне проводят в соцсетях около 4,5 часа в день
Фото: © Gorodenkoff / Shutterstok / FOTODOM
|
Между древним «красавчегом» и новомодным «сигма-боем» всего пара десятилетий, и каждое подобное выражение — маркер своего времени. Интернет-сленг уже давно влияет на то, как говорит молодёжь. Деградирует ли от этого язык, какие форматы контента станут популярными и чего не хватает будущим журналистам, мы поговорили с профессором института медиа Высшей школы экономики, филологом и журналистом Мариной Королёвой.
Население Земли больше 8 млрд человек, а «население» интернета превышает 5 млрд (в 2023 году было 4,77 млрд). Россияне ведут активную цифровую жизнь — 8 из 10 человек пользуются социальными сетями, которые стали основным источником новостей и главным каналом коммуникации для людей. В нашей стране все государственные органы и органы местного самоуправления, а также подведомственные организации и суды обязаны иметь страницы в социальных сетях «ВКонтакте» и «Одноклассники». А в региональных вузах даже появилась отдельная специальность — студентов учат правильно общаться с аудиторией от лица государственных организаций. Это необходимо в том числе потому, что в интернете уже давно сформировался собственный язык. А значит, эта тема требует пристального внимания, о чём мы и решили поговорить с Мариной Королёвой.
Кто такая Марина Королёва?
Марина Королёва — профессор Института медиа Высшей школы экономики, журналист (радио- и телеведущая), автор книг о русском языке, кандидат филологических наук и преподаватель программы «Журналистика и медиа» в Образовательном центре «Сириус».
— Марина Александровна, всё чаще переписки в соцсетях состоят из эмодзи, сокращений и англицизмов. Это негативно влияет на русский язык или есть что-то положительное?
— Причина такой тенденции — информационная перегрузка, от которой мы стремимся защититься. Современный человек ежедневно находится в многоканальном режиме коммуникации, чего только стоят многочисленные чаты в социальных сетях. Чтобы общаться быстрее, мы упрощаем речь: пишем короче, используем меньше сложных конструкций, обходимся без знаков препинания. Поскольку человечество живёт в таком режиме лишь последние 10–20 лет, лингвистам пока сложно оценить, как это влияет на язык в целом.
С другой стороны, благодаря социальным сетям я узнала о многих непрофессиональных, но талантливых авторах, которые пишут качественные тексты. До интернет-эпохи мы могли читать такое только в книгах, журналах и газетах. Все следили за десятком топовых журналистов. Теперь же любой человек может найти в социальных сетях автора со своим стилем, который поделится с ним полезной и интересной информацией, написанной прекрасным языком. Пользователи целенаправленно ищут конкретных авторов.
— Но какие-то языковые тренды, которые диктует интернет, лингвисты успевают анализировать? И нужно ли вообще это делать?
— Многие лингвисты пытаются исследовать интернет-язык, но не особо успевают, так как он стремительно меняется. Известный специалист Максим Кронгауз занимается именно этим направлением. Одна из его первых книг в этой области — «Русский язык на грани нервного срыва» посвящена, в частности, языковой игре из интернета — «языку падонкафф», или «олбанскому». В момент его особой популярности лингвисты считали, что этот стиль чрезвычайно распространён. На самом деле, он был известен в относительно узких кругах — во времена LiveJournal (так называемый ЖЖ), потом среди пользователей одной социальной сети, которая сейчас запрещена в России. Для людей это было своего рода игрой, со временем она сошла на нет, о ней забыли. Сейчас мы уже не видим ни характерной лексики, ни фразеологизмов, которые были свойственны этому языку. Он остаётся лишь историческим фактом, и говорить о «языке падонкафф» как о живом сегодня не приходится.

Наблюдения за интернет-языком можно проводить в экспресс-режиме, делая заметки или периодически публикуя статьи. Я веду телеграм-канал «Королёва. Русский в порядке», где слежу за изменениями в языке, за новыми словами, которые приходят и уходят, за типичными ошибками, а также отвечаю на вопросы читателей, которые касаются языковых норм. Это помогает зафиксировать трансформации, которые происходят не только в языке соцсетей, но и в речи на улице, по радио или телевизору. Такой подход мне кажется более эффективным, поскольку мы отслеживаем язык соцсетей через сами соцсети. А книги о соцсетях быстро устаревают.
— А что насчёт молодёжного сленга? Могут ли какие-то жаргонизмы закрепиться в нашей речи?
— Можно предположить, что молодёжный сленг существовал всегда. Мы не можем проследить его на уровне древнерусского языка, но, скорее всего, и там были какие-то зачатки. Сленг создаётся затем, чтобы какая-то группа могла выделиться на фоне других. Дети утверждают: «Мы не взрослые, мы особенные и говорим на своём квазиязыке, который позволяет нам оставаться неуслышанными или непонятыми».
Когда эти подростки оканчивают школу или университет и идут работать, они вливаются в другую среду, где перемешаны разные возрасты и разные социальные слои. Они оказываются среди тех, кто либо не понимает их, либо хочет, чтобы с ними говорили на одном языке. Эта необходимость заставляет всё чаще прибегать ко всем понятному языку.
Сленг может остаться в нашем языке фрагментарно. Например, слово «клёвый» сегодня знакомо представителям разных поколений. Такая же судьба может ждать слова «чувак» и «чувиха». Нельзя сказать, что они активно используются молодыми людьми, так как мода на них уже прошла. Тем не менее они ещё узнаваемы.

Эмодзи — новый язык соцсетей
Первые эмодзи (emoji) появились в 1999 году. В 2011 году в iOS впервые появилась клавиатура с эмодзи. А в 2015 году Оксфордский словарь назвал словом года не слово, а эмодзи, означающее «лицо со слезами радости». Такой выбор ярко демонстрирует, как сильно изменилась культура общения в наше время. Смайлики стали неотъемлемой частью нашей жизни и основным инструментом для выражения чувств.
По эмодзи, которые человек использует в переписке, можно определить его возраст, место жительства и даже черты характера. Так, учёные нашли связь между уровнем благосостояния страны и тем, какие эмодзи используют её жители. Представители развитых государств оказались самыми безэмоциональными: они редко использовали эмодзи и предпочитали те, которые обозначают различные предметы и явления, а не выражения лица. Жители развивающихся, напротив, были самыми яркими на эмоции: они часто использовали позитивные смайлики или символы любви. А вот представители стран третьего мира оказались самыми мрачными: в их сообщениях преобладали эмодзи с негативной окраской.
Сегодня эмодзи могут стать причиной конфликтов между поколениями, которые воспринимают их по-разному. Как и молодёжный сленг, язык жёлтых физиономий меняется очень быстро. Например, для миллениалов смайлик черепа всегда ассоциировался со смертью и чем-то негативным, тогда как зумеры расшифровывают его как «умираю от смеха».
— То есть сленг — это не признак деградации языка?
— Ни в коем случае! Умение свободно переходить от одного регистра речи к другому свидетельствует о высоком уровне владения языком. Например, мой студент может пообщаться с однокурсниками на сленге в коридоре, а на занятии со мной перейти на литературный язык. Разве это можно назвать деградацией?

Деградация происходит, когда человек не может общаться иначе, как на сленге, просторечно или матом. Это уже упадок. Но не языка, ведь сам язык от этого не страдает. Речь идёт о деградации говорящего.
— А использование автозамены и автокоррекции могут стать причиной снижения уровня грамотности?
— Мне кажется, что когда тебя исправляют, это даже хорошо. Лучше так, чем видеть полностью безграмотные тексты. Пока что это кажется мне полезной помощью. Но возникает вопрос: что будет, если в один момент всё это отключится? Что будем делать? Кстати, помимо автокоррекции, есть ещё нейросети, которые будут писать за нас тексты.
— Вы считаете, что ИИ сможет заменить журналиста?
В каких-то областях он точно должен будет нас заменить. Я этого жду
— Особенно бы меня порадовало, если бы он умел писать короткие новостные заметки, которые я называю «ядерными текстами». Они построены по одному принципу, поэтому ИИ мог бы выдавать их в виде заготовок. А работа журналиста в таком случае будет заключаться в проверке фактов и исправлении текста. Таким образом, роль новостного журналиста сведётся к тому, чтобы быть отличным редактором и фактчекером. В подобных жанрах это было бы замечательно, но только при условии критического подхода.

Но что будет, если человек вовсе не умеет писать, не представляет себе принципов создания хорошего текста? Будет ли он в состоянии верифицировать результат, выданный нейросетью? Вот это для меня пока большой вопрос. Я уверена, что в работе ИИ будут ошибки. Ведь он анализирует большие данные, не отделяя достоверную информацию от недостоверной — выдаёт то, что находит. И это не просто ошибки, а то, что можно назвать «галлюцинациями искусственного интеллекта». Нейросеть может выдавать несуществующие факты. И если человек будет принимать их на веру, могут возникнуть серьёзные проблемы.
— Вы бы отличили текст, сгенерированный ИИ, от того, который написал человек?
— Пока мне это удаётся. Эти тексты отличаются совершенно «нечеловеческими» конструкциями: например, сочетаниями слов, которые чисто стилистически в языке невозможны — они искусственные. Кроме того, иногда ИИ выдаёт довольно странные идеи. Когда я готовила лекцию о деловой переписке, задала чат-боту такой промт: «Как можно обращаться в деловом письме к человеку?». Он выдал мне несколько очень логичных вариантов и один сомнительный: «Обратиться по фамилии». Как отреагирует адресат, если прислушаться к этому совету и использовать его в деловом письме: «Здравствуйте, Королёва!»? Пока мы не на том уровне, когда можно без опаски использовать тексты, созданные искусственным интеллектом, без тщательной проверки фактов.
Марина Королёва уверена, что цепляющий читателя текст должен быть:
- коротким (не многие готовы тратить время на длинные тексты, в социальных сетях такое «не заходит»);
- логичным и последовательным (невозможно читать текст, не разбитый на смысловые абзацы, который воспринимается как сплошная стена).

— Поэтому так важно учить будущих журналистов фактчекингу? Как ваши студенты проверяют информацию?
— Если мои студенты будут знать логику создания текста, они потом легко смогут оценить то, что выдал искусственный интеллект. Первое, чему они должны научиться, — отличать авторитетные источники от неавторитетных. Этот навык приходит с опытом. Поиск информации начинается с первоисточника. Если его не найти, то, скорее всего, и новости не будет.
— Нужно ли сегодня будущим медийщикам глубокое гуманитарное образование или важнее digital-навыки?
— Сегодня абитуриенты придают большое значение умению снимать видео и фото, монтировать аудио и уверенно держаться в кадре. Это, конечно, важно, и мы этому обучаем. Однако когда они пытаются написать небольшую новостную заметку, то сталкиваются с трудностями. У некоторых возникают проблемы с грамотностью и особенно с чувством языка.
Молодым журналистам явно не хватает общей эрудиции. У них нет достаточных знаний в области географии, искусства и литературы, они не знакомы с известными именами из разных сфер, таких как математика и кино. Нет того, что мы называем «нахватанностью». Да, это вроде бы поверхностные знания, но для медийщика они важны: к какому смысловому полю отнести то или иное слово, имя. Поэтому я бы внедрила в процесс обучения игры в формате «Что? Где? Когда?», чтобы они через такой формат запоминали новые слова и понятия.

Формат будущего
«Перегрузка информацией, особенно если человек живёт в большом городе, рано или поздно начинает сказываться на его состоянии. Так что в будущем мы можем прийти к более ёмким форматам подачи информации: карточки с тремя предложениями, короткие видео с несколькими фразами, фотографии с коротким текстом-приложением. С другой стороны, многие устали от поверхностной и неглубокой информации, поэтому я не исключаю, что люди вернутся к чтению качественных и объёмных текстов».
Марина Королёва
— Советы будущему журналисту.
— В журналистику стоит идти только в том случае, если вы без неё не можете. Если человек не любопытен, ему не стоит этим заниматься. Однако стоит учитывать, что профессия непростая. Она требует публичности, полного включения в новостную повестку и часто предполагает ненормированный рабочий день.
Кроме того, журналисту необходимо обладать чувством языка (речь о родном языке, хотя пара иностранных тоже не помешает), уметь грамотно излагать мысли, писать в разных форматах, редактировать. Ну и ключевой навык — научиться выделять самое важное. Когда вы его освоите, всё остальное станет гораздо проще. Любой материал, от заметки до рецензии, строится по принципу логики: от главного к второстепенному. Задача журналиста — извлечь из хаоса что-то важное. А уж потом донести это до читателя, зрителя или слушателя.