Выражения, вошедшие в нашу речь из спорта

Спортивные события, названия которых стали нарицательными, герои, чьи прозвища не нуждаются в пояснениях, выражения, перешедшие из спорта в повседневную речь — как они появились и что означают?

События

Спорт — один из источников для создания культурного контекста для обществ и поколений. Имена великих спортсменов, названия знаковых матчей, определение понятий проникают в нашу речь, добавляя ей глубины и многослойности. С течением времени первичный смысл и происхождение забывают: вернее, люди перестают задумываться, что фраза в язык пришла из условного бокса или тенниса.

Стоит помнить, что поскольку спорт явление интернациональное, из одного языка в другой может переходить значение фраз, но не звучание. Так какие же фразы, из используемых в наше время, точно связаны со спортом?

Кажется, что при описании важных поединков или напряженных встреч мы используем фразу «матч века» или «битва века» по наитию. Но фанаты бокса или шахмат назовут точную дату и матча, и битвы. 

Джо Фрейзера и Мохаммеда Али mma.metaratings.ru

Так, первая из трех встреч боксеров Джо Фрейзера и Мохаммеда Али традиционно называется Битвой с большой буквы — The Fight, или Fight of the Century. Бой ранее не побежденных чемпионов в супертяжелом весе состоялся в 1971 году в Нью-Йорке. Победу тогда одержал Фрейзер, но в двух последующих встречах верх брал Али. Третий бой этих боксеров 1975 году назвали «Триллером в Маниле». Тот поединок считается одним из лучших в истории бокса, а фраза вида «Триллер в (подставьте город)» вошла в обиход. Мохаммед Али причастен и еще к одному боксерскому матчу с названием, которое вы наверняка слышали. The Rumble in the Jungle, «Грохот в джунглях» — бой против Джорджа Формана в 1974 году в Киншасе (Демократическая Республика Конго).

Первый «матч века» с участием нашей команды прошел в 1970-м году в Белграде, где сражались за шахматными досками сборные СССР и мира. СССР выиграл у лучших гроссмейстеров планеты, но путь к этой победе состоял из стольких деталей и особенностей, что можно было бы говорить про «матч многих веков». В шахматах, кстати, есть еще один значимый претендент на титул «матча века»: это противостояние Бобби Фишера и Бориса Спасского за чемпионскую корону в 1972 году.  Правда, в русский язык это выражение пришло гораздо позже. Впервые, в 1953-м году, так назвали отборочную игру между сборными Англии и Венгрии, когда на родном «Уэмбли», на глазах у 105 тысяч зрителей родоначальники футбола проигрались в пух и прах — 3:6. 

Описывая неожиданный исход событий, мы говорим «чудо на поле, на ковре, на траве». В оригинале, конечно же, чудо было на льду. Так называется хоккейный матч Олимпиады-1980 в Лейк-Плэсиде между сборными СССР и США. Многоопытная советская команда проиграла сборной, в составе которой в основном были студенты. Из-за той игры Владислав Третьяк и Валерий Харламов говорили, что хотели закончить с хоккеем.

Но для выражения самого неожиданного исхода лучше всего подойдет фраза, вынесенная в заголовок. В 2022-м ему исполнилось всего двадцать лет. Doing a Bradbury — это австралийский английский. Примерный перевод звучит как: «добиться чего-либо случайно», «выиграть, несмотря на экстремально низкие шансы на успех – обычно такое происходит, когда более сильные конкуренты выбывают из-за непредвиденных обстоятельств». На Олимпиаду в Солт-Лейк-Сити (2002 год) шорт-трекист Стивен Брэдбери ехал далеко не в статусе фаворита, но начиная с четвертьфинала на дистанции 1000 м происходили удивительные вещи. В полуфинал он вышел из-за дисквалификации соперника. В финал Стивен пробился после падения трех партнеров по заезду. В последнем заезде Брэдбери плелся позади всех, никак не попадая в медали, но на последнем повороте абсолютно все, с кем он бежал, споткнулись и упали: Стивену не оставалось ничего более, чем спокойно доехать до золота. Эта победа сделала Брэдбери первым олимпийским чемпионом Зимних игр из Австралии и из всего южного полушария.

Герои

Михаэль Шумахер © photoyh / Shutterstock

Водителю, который гоняет по трассе или делает неожиданный обгон, называют шумахером — в честь семикратного чемпиона Формулы-1 Микаэля Шумахера. Тех, кто хорошо играет в футбол, пусть даже в чемпионате двора, нарекут в честь Пеле и Марадоны, величайших футболистов XX века. А самых быстрых бегунов уже скоро двадцать лет как зовут Болтом, в честь легендарного ямайского спринтера Усэйна.

Спорт высших достижений позволяет экстраполировать действие на человека. Снова и снова убеждаясь в величии конкретного атлета, мы начинаем ассоциировать то, что он делает, с его именем, и используем это имя уже не просто для идентификации человека, а для целого набора обстоятельств. То есть, получается, что фраза вида «ты как Шумахер» подразумевает сочетание действия (управление машиной), способа действия (быстро, дерзко), оценку действий (восторг или порицание). 

Но, конечно, не все фамилии великих спортсменов становятся именами нарицательными, входя в повседневную речь. Намного более распространенный случай — когда прозвище человека вытесняет его имя, то есть, паспортные данные перестают быть единственным точным идентификатором атлета. Например, Александр Великий, Alex the Great — хоккеист Александр Овечкин, «балтиморская пуля» — пловец Майкл Фелпс, «черный паук» — футбольный вратарь Лев Яшин, «русская ракета» — сначала хоккеист Павел Буре, а затем и фигуристка Александра Трусова, «кричащая Золушка» — Мария Шарапова.

Понятия

К этой категории относятся фразы, которые уже давно и крепко вошли в повседневную речь. Мы произносим их абсолютно без связи со спортивным контекстом.

Ударить ниже пояса. Выражение из бокса употребляют, когда кто-то делает или говорит с четким намерением причинить боль другому человеку. Речь идет не об открытом бою, а о скрытном, грязном действии, потому что приемы ниже пояса запрещены в большинстве единоборств. 

Мяч на его стороне. Фраза, пришедшая из тенниса, используется в том случае, когда мы сделали все зависящее от нас и теперь ждем инициативы другой стороны. «Мяч на твоей стороне» это — «Твоя очередь решать и делать ход».

Не из его лиги. В бейсболе (правда, как и в ряде других видов) существует система лиг, между которыми спортсмены распределяют согласно уровню их возможностей и профессионализма. Сойтись с кем-то не из своей лиги — заведомо обрести себя на поражение. В современной коннотации фраза наиболее распространена применительно к романтическим отношениям.

Взять тайм-аут. Всем нам время от времени нужна пауза, короткий перерыв, когда мы находим время, чтобы подумать, поразмышлять, немного отдохнуть или расслабиться. Ровно так делают и в баскетболе, и в волейболе: когда тренер команды берет тайм-аут, команда останавливается, слушает новую установку, переводит дыхание и снова возвращается в бой. И в жизни, и в спорте тайм-аут способен творить чудеса.

Попасть в яблочко. Если вы отменный стрелок, это именно то, куда летят все ваши выстрелы. Но если вы даже никогда не держали в руках лук или пистолет, вы можете попасть в яблочко точным ответом, удачной формулировкой, подходящим выбором одежды. В общем, буквально чем угодно, если это похоже на отличный выбор, который помогает достигнуть результат. 

Оцените статью
Поделись знанием

Рекомендуем

1
Как устроена санно-бобслейная трасса «Санки» #Сириус #спорт #санно-бобслейная трасса 06 марта 2024 09:20